Устав от бездействия Европейского центробанка (ЕЦБ), в атаку на евро пошел канцлер Германии Герхард Шредер. Его слова о том, что ЕЦБ должен снизить процентные ставки, обвалили курс евро на 1,5%.
"Слабость доллара и сила евро создают проблемы для нашего экспорта, и ЕЦБ должен серьезно задуматься над этой проблемой, - заявил Шредер в интервью радио NDR в среду. - Я хочу сказать, что им - я говорю это со всем уважением к независимости ЕЦБ - стоит подумать, как отреагировать на это путем изменения процентных ставок". А на следующий день в интервью Financial Times канцлер, снова упомянув об уважении к независимости ЕЦБ, заявил: "Я уверен, ЕЦБ осознает, что соотношение доллара и евро, мягко говоря, не помогает экспортному сектору. Я могу предположить, что ЕЦБ рассмотрит вопрос о том, находятся ли процентные ставки на должном уровне". Шредер пообещал обсудить валютный вопрос с президентом США Джорджем Бушем, на встречу с которым он вылетел вчера.
Эти заявления стали ушатом холодной воды для игроков, рассчитывавших на дальнейший рост курса евро. Европейская валюта подешевела в среду на 2 цента - с $1,2686 на вечерних торгах во вторник в Нью-Йорке до $1,2496 вечером в среду. Вчера евро еще немного полегчал: вечером в Европе за него давали $1,242. На прошлой неделе евро достиг своего исторического максимума в $1,2927.
На ситуацию на рынке повлияло и сообщение информагентства Market News International: оно передало слова неназванного источника в ЕЦБ о планах провести совместно с Банком Японии валютные интервенции для ослабления евро и на ближайшем заседании ЕЦБ 4 марта обсудить вопрос снижения процентных ставок. Некоторые участники рынка, впрочем, скептически оценили эту информацию, так как она идет вразрез почти со всеми заявлениями руководителей ЕЦБ. В среду председатель Банка Франции и член руководства ЕЦБ Кристиан Нуайе назвал ослабление доллара и рост евро "естественными изменениями" на валютном рынке. По словам Марка Чендлера, главного валютного аналитика HSBC в Нью-Йорке, инвесторы, ставившие на продолжение падения доллара, использовали разворот на рынке в качестве предлога для закрытия коротких позиций по доллару. Это усилило давление на евро.
Некоторые наблюдатели полагают, что ЕЦБ в итоге может отступить. Майкл Хьюм, главный аналитик по европейской экономике Lehman Brothers в Лондоне, пишет в своем отчете, что 4 марта ЕЦБ может снизить ставки с нынешних 2% до 1,75% или, по крайней мере, дать "сигнал о смягчении своей позиции". Однако Хьюм скорее всего остается в меньшинстве. "Призывы политиков к независимому центробанку изменить процентные ставки могут оказаться контрпродуктивны, - сказал "Ведомостям" Дара Майер, старший экономист ING Financial Markets в Лондоне. - ЕЦБ, конечно, думает о валютных курсах, но вряд ли что-то сделает. По его мнению, нынешний курс евро не сильно вредит экономике еврозоны в целом. Евро должен будет вырасти существенно выше $1,3, чтобы подтолкнуть ЕЦБ к действиям, будь то снижение ставок или интервенции".
Старший аналитик "НИКойла" Алексей Казаков отмечает, что возможности ЕЦБ для снижения ставок ограниченны, потому что европейская экономика наполняется деньгами быстрее, чем американская. В США денежная масса (агрегат М3, т. е. наличные деньги, срочные депозиты свыше $100 000, а также сделки "репо") выросла в 2003 г. на 3%, а в еврозоне - на 7%. "ЕЦБ удалось загнать инфляцию в планировавшиеся рамки (2% в год), и он не собирается так легко от этого достижения отказываться, тем более что высокие цены на сырье заставляют задуматься об опасности дальнейшего роста потребительских цен", - говорит Казаков. Поэтому, если евро продолжит расти, ЕЦБ будет пытаться сбивать спекулятивный настрой на рынке, время от времени пугая его, может быть, намекая на интервенции. Майер не сомневается, что рост евро возобновится - если не в ближайшие дни, то в ближайшие недели.
Политики скорее всего продолжат выступать с громкими заявлениями. "На рынок это производит впечатление: он считает, что ЕЦБ не должен оставаться глухим к призывам политиков такого калибра", - отмечает Казаков. Вчера премьер-министр Франции Жан-Пьер Раффарен заявил, что разделяет точку зрения Шредера на "резкие сдвиги" на валютном рынке. (Использованы материалы FT, DJ.)
Источник материала "Ведомости".
Пятница, 27 февраля 2004, 09:38
|